недеља, 14. јун 2009.

Koliko je njih tačno vraćeno, kolega?

Pošto je meni ipak najbliža, opet ćemo se baviti radio stanicom starijom od Glasa Amerike. Pre nedelju dana ili tako nešto prevodio sam tekst o deportacijama ilegalnih migranata, čiji je ponosni autor bio jedan kolega novinar čije ime bi u Hrvatskoj verovatno bilo Jure.
Evo spornog dela:

Od početka primene sporazuma 1. januara 2008. godine, u Srbiju je vraćeno 586 lica, najviše iz Nemačke, Švajcarske i Švedske. Šire o ovoj temi piše ***.

U nacionalnoj strukturi povratnika najviše je Roma, 149, Srba 61, dok se njih 80 nije izjasnilo.

Budući da su te dve rečenice išle jedna za drugom, odmah mi je zapelo za oko da zbir brojki iz druge rečenice nikako ne odgovara broju onih povratnika iz prve rečenice. Otišao sam do deska (pošto je Jure bio dežurni) i pitao ga šta da radim. Prvo me je gledao zbunjeno. A onda je rekao "Pa znaaaaaš... njih je malo..." Ja mu kažem "kako malo bre, vidiš da fali skoro trista ljudi"... na to mi je rekao da onda taj deo ne prevedem (kao i obično što kažu). Ja sam predložio da napišem "dok se ostali nisu izjasnili", ali me je na to gledao zbunjeno nekoliko trenutaka, posle čega je ipak pristao na predloženu izmenu. Eh, Jure, Jure.