O ovome smo pisali i ranije, i pisaćemo uvek, ne samo zato što stravično bode oči i uši (bar nekome ko ima imalo sluha za jezik), već i zato što nam je značenje, koje rečenice u ovako lošem redu reči dobijaju, beskrajno zabavno. Dakle, pre nekog vremena, Oliver Ivanović govori o nastavku dijaloga Beograda i Prištine:
Ovako napisano, ispada da neko treba da se uključi u dijalog Srba sa severa Pokrajine. A zapravo je hteo da kaže da Srbi treba da budu uključeni u dijalog, odnosno:
Ivanović dodaje i da je bez uključenja u dijalog Srba sa severa Pokrajine nemoguće sprovesti bilo šta da se dogovori.
Ovako napisano, ispada da neko treba da se uključi u dijalog Srba sa severa Pokrajine. A zapravo je hteo da kaže da Srbi treba da budu uključeni u dijalog, odnosno:
Ivanović dodaje i da je bez uključenja Srba sa severa Pokrajine u dijalog nemoguće sprovesti bilo šta da se dogovori.